Utdrag ur
"Relation om den grufweliga Eldsvåda och Skada   som sig tildrog med Uppsala stad den 16 Maij 1702"
- av vice bibliotekarie Johannes Eenberg 1703 .

pag.3   Att ingenting af alt detta Lekamliga och Wärdsliga
- - -
pag.4  - uti löst och fast fördela  ;
- Elden kan ju ej allenast wilda skogar  / stora hus  / byar och städer  / utan ock sielfwa bottnen och tomterna  / nemb.  det öfversta och fetaste där af  / ja sielfwa stenlagda gatorne förbränna och förtära.
- - - ej allenast Torp och Byar utan ock Städer  / hela och halfwa  / esom oftast blifwit afbrände ; såsom Wästeråås  / Åbo  / Borås  / Linkiöping och månge andre. Stockholm och Upsala   / såsom de eljest i ordningen bland Rikens Städer följa hwar annan  / så följas de
pag.5   de ock härutinnan åth  / och hafwa bägge innom en mächta kort tijd lijdit det aldra största och swåraste.
- - -gierna wille höra en fullkomlig Berättelse  / af det  / som wed sidste Branden i Upsala skedde ;
- - - ej welat underlåta här at biifoga en  / efter möjeligheten  / omständelig Berättelse  /
pag.6   telse  / om det som sig wid den stora Branden  / sistl. den 16 Maij Åhr 1702  / i Upsala Stad tildragit hafwer.
Med förmodan  /at ingen detta missgunstigt uptagand warder ; uthan heller med så mycket mer tålamod läsande  / som saken i sig mer medömkan wärd är.
Det hade fuller några Somrar å rad tillförne  / uti Upland i synnerhet  / warit tämelig Torka  / och knapt om rägn: dock war denne Sommar 1702. Där af särdeles anmärkelig: Ty ifrån det snön gick af uti medio Martii, och sädes tiden där på inföll  / kom ingen gång så mycket rägn in till Larsmässe tijden  / - - -

pag.7  - - - Denne infallande torka  / förorsakade detta åhret en stormisswäxt i Upland  / - - -
Jämwäl ock förorsakades af denne heta allestädes en stor fruchtä för Wådeldar ; i det  / hälst i Städerne   / där starkare Solens wärkan är  / all ting så bereddes at häftigt taga Eld  / såsom hade altsammans warit tunder och fnöske.
Sådan war den tiden  / som denne fasslige Branden föregick ; at intet mer felte  / än at den

pag.8   den ringaste gnista komme lös  / skulle stoor skada tijma. På den föregående dagen  / de 15 Maij, inföll  / detta åhr  / Christi Himmelsferds Högtid. Hwilken  / såsom han är i sig frögdefull  / och infaller jämwäl på den fagraste åhrens tijd ; så plägar han ock upmuntra alla  och hälst ungdomen  / til hwariehanda rolighet  / med utspatserande på åkrar  / ängar och i trädgårdar  / sig at förnöja ; så at mäst alle  / i synnerhet efter nu en så klar dag warit hade  / woro nyss i säng gångne  / om följande natten  /  då kl. emillan 12. och 1. först af dem  / som där förbi gingo  / elden märktes löös wara  / af det at röken mycket starkt slog ut genom wäggarna ; warandes redan inwärtes Elden så rotader  / at när man wille dämpan  / fick han mer luft och styrka.
Orten  / derest han lös kom  / war så gott som mitt i Staden belägen  / emillan gambla Torget och
pag.9   och hörnet af Klöstergatan  / på norra sidan af stora gränden (anm.=St Pers Gata)   / som går ifrån bem:te gamla Torget nord-ost ut * (Besee Taflan öfwer Upsala Stad  / och där som a står)  ;  

- - - den noga ransakning  / - - -
pag.10   - - - det almänna Rychte  / at Mordbrännerij måtte warit å färde: - - -

pag.11  - - - uti Julii Månad  - - -  fick en Poike  / om 14 åhr  / fatt  / som  sielf sig beskyllade  / och tilstod  / det han satt Elden på Upsala Stad. - - - förhördes  / inföll hans Berättelse uti de förnämste omständigheterna ingen ting  / med det  / som passerat war. - - - dömbdes han af Rådhuus-Rätten frij   / och blef i det samma död i Fängelset på Upsala Slott. Blifwandes man intet sedan  / än förr  / förståndigare uti detta puncto  / om orsaken och tilfället af denne högst skadelige Brand ; - - -
När man nu faran warse blef  / och några flere personer kommo tilsammans  / och innan som klåckorne begynte liuda  / som skedde vid pass

pag.12    kl. 1. om natten - - - . Medlertid uppå kåcketecknet begynte wäl folket mer och mer sambla sig ; men Elden - hade sådan macht och tilwäxt  / at där war icke mer något at giöra  / med desse twenne   / H Prof. Upmarks oc H Räntmästar Romels gårdar  / ej eller de andra närmaste  / runtom ; Ty itändes därnäst sal. Rådm. Erik Hanssons gård  / - och H Prof. Reftelii Stenhuus - och äfven sal. Rådm. Pähr Pährssons (se taflan lit. b)

pag.13   Man hoppas fuller i förstone  / at den tracten norr ut skulle bliwa frälst  / efter det war nordanwäder  / och en stark nattfrost emot morgonen: Men - emot wädret öfwer mot breda Klöstergatan  / och itände sal. Prf. Spoles stora Trähus (c): Men med Wädret flög han - - -
- - - öfwer Rådhuset  / (d) hwars Torn nederföll innan kl. 3. slog  / och hela det qvarteret, in til stora Torget

pag.14  - och Sal. Olof Sigfridssons  / eller nu Jochom Urbergs Stenhuus (e) ;
- - - öfwer åth stora Torget til Herr Borgmäst. Lohrmans stenhuus (f)   / Academie Apotekare-huset  / och Herr Räntmäst. Borckmans  / eller fordom Cl. Edenbergs  / alle wackra Stenhuus  / hvilka genast i aska lades. Och war Elden så häfftig  / at han ock resolverade sielfwa Teglet i dhe gambla tiocka Murarna  / - - -
De som uti desse första quarteren bodde  / hade med sin lösa Egendomb

pag.15  -domb  ock så stor nöd : - - -
satte en stor del sina saker på stora Torget (g)  / - - -
Men det halp intet  / - - - . De fåå som kommo sig strax til råda   / och äfwen kunde wärkställat  / at flytta uth genom Waxala och Svartbäcks Tullportarne  / sampt gambla Upsala Bohmen  /  - - -

pag.16  - - - blev behållet  / utan at hafwa omak till at på så många ställen af och an flytta  / undantagande hwad så kom för Tiufwars hand  / som sig ej wid detta tillfälle försummade: Men de månge  / som flyttade in hos andre  / fjärmare från fahran  / de hade ej allenast skadan  / at för dem så mycket mera bortkom  / eller fördärfwades  /  genom den mångfallige omflyttning : utan förorsakade ock skada och hinder dem  / hos hwilka de inflytt  / at de ej kunde för de andras i wägen stående saker  / mycket af sitt utflytta  / när Elden dem hastigt öfwerkom.
Andra åter  / som wille flytta undan med wädret öfwer Åån til söder delen af staden  / hade ej mindre widrig lycka: Ty dels blefwo

pag.17  blefwo de hindrade uti trängslen på gatorne  / dels kunde de ej komma öfwer Åån  / när broarne itändes och afbrunno: och de som flyttade up uti Dom-Kyrkian  / och på Kyrkiogården   / menandes där blifwa säkre  / måste  / när Elden dit kom  / uti största Confusion flytta ur staden  / wäster ut på giärdet ; de andre  /  som satte sine saker neder uppå och under Slots-Backan  / wisste ej ord af  / för än den häfftiga stormen förde Elden dijt  / - - -

pag.18  - - -  wid stora Torget  / och see först  / huru han går ock så emot wädret och stryker öfwer Towan och hela Svartbäcks rotan  / och äntelig nästan hela den delen af staden på öster sidan om Åån alt neder til Islandet.
- Elden stora Klostergatan åt på bägge sidor norr ut (från b och c) dock något longsamt  / at man likväl förmodade det Tofwan  - skulle blifwa frij ; - men han giorde dem et farligt streck - :
den Elden som gick åth Waxala-gatan (h) delade sig där  / låtandes den ena delen gå fort twert

pag.19  twert öfwer Waxsala gatan : och så alt utföre på östra sidan om stora Kongs-ängs Gatan  / blifwandes han continuerligen foustinerad  af den Elden  / som wid Waxala Tullen (i) fattade uti Ladorne  / och äfwen med wädret gick uti Sud-Ost utföre  / ända åth Pihlhagen och Humblegårdarne. (k)
- den andra delen - fattade uti den dubbla Ladu-raden  / som där ifrån sig sträcker uti Nord-wäst  / intil Bohmen  /
där gambla Uppsala wägen ifrån nya Upsala utlöper ; (l)
- - -

pag.20  - - - och högg så in i denne tracten -  at allena fåå hus  wid Svartbäcks Tullporten (m ) blefwo  stående ; Hwilket påstod wid kl. 6. Borttog ock  då med sig alle de huus  / som äro emillan gambla långgatan och åån  / ifrån dess norre ände  / alt utföre in til Qwarndammen (n): Böd och med wåld til at här och där gå öfwer åån  / - Men genom Guds nåd  / god anstalt  / starkt arbete  / och under den faveur, at man hade wattnet så när wid hand  / blef han lyckeligen släkt och hammat på den sidan.
- wid   Qwarnen gick det olyckeligare: Ty där som Qwarndammen giör strömmen smal  / stod på östra sidan

pag.21  sidan stod en stor Träbyggning och andre huus rätt neder i ååbrädden  / Platsen kallades Tensta-gården  / hwar ifrån Elden flög öfwer  / och tände Qwarnsmidian samt Såg-Qwarnen och Slots Wattukonsten  / som där planterad stod  / tillika med Tornet öfwer St. Erichs kiälla (o ) - - - .
- Academie Miöhl-Qwarnen (p) blef med föga hielp frälst  - - -

pag.22  - olyckligare gick det längre utföre jämte Åån  / i det aldraförst wid gambla Torget  / och straxt nedan för Dombroen (q) . Elden gick öfwer Åen - antändandes Hospitals Trähusen  / (r) - - -
- - - ena delen utföre och öfwer smala Lång-gatan til Herr Biskop Swedbergs Träbygningar  / (s) och fölgde samma gatan ända utföre åth Munkebroen (t) och under framfarten flög han här och där öfwer Åån nedanför Nya Broen  / (u) och itände jämväl med det samma Strandgatan ; - - -

pag.23  - - - öfwer Trädgårdsgatan - och gick opföre åth Slots Tullen (w) nedan för Slottet  / och itände de små gårdarne wid  Slots Fiske-Damen ; och så stora och lilla Slots-stallen  / Tullstugan och en hop Slots Wacht-Drängarnas Stugor  / belägne ett godt stycke utan förr Tulle  /up under Pålackebackan. (x)
Medlertid hade den Elden man vänstra Flygelen kallade  /  som agerade på östra sidan wid stora Torget och Waksala gatan  / och fölgde stora Kungsängs gatan åth  / på den tracten öster uth gånget utföre  / och ändtlig stannade wid Krukomakares Gård  / (y) gent emot Munckbroen  / lemnandes några små gårdar närmast intill Kungsängs Tullen ; (z)  Men språng öfwer  /och  / som berättas  / blef ifrån Laduraden där öfwer ut  / (k) en hel halmkärfwa full med Eld
  pag.24   Eld af stormen kastad neder til Islandet och Strandbodarna (alfa) han några fåå undantagande   / tillika med Tullstufwan  /  Påst-Jackthuset och jämväl några Farkoster förbrände.
Men oppe wid stora Torget gick han straxt öfwer stora Gatan och angrep Herr Olai Rudbeckii huus  / (beta) - ock Stenhuset - . Sal. Professoren flytte ej allenast sielf i hastighet sine saker där in  / utan lät ock andre där in flytta så mycket bärgas kunde ; Men det blev ej behållit ; - - -
(om Olof Rudbeck den äldre 1630-1702)
pag.25  - - - allenast blef en under kammar behållen  / där sal  / Professorns Bibliotek inne war  / - .
  Här ifrån kom Elden uti Herr Biskops Swedbergs nya Stenhuus -  (e), - . Samma olycka wederfors Herr:Profess:ne Lundii och Vallerii Huus   / längre utföre wid stora Gatan. (gamma )
- se hwad den andre delen af högre Flygelen uträtttade. Kl. wid pass emot 5. om morgonen  / när han var gången öfwer Åån emillan Dom- och Nya- Broarne  / (q och u ) - och hade
  pag.26   hade nu der fattat an  -  gick med en division öfwer  Hospitals Gränden och öfwerströk alle gårdarna på  bägge sidor om stora Regeringsgatan (fel, avser Drottninggatan) delta) - Benzelii  Gård under Slottet  / - - -
  Men wid Strandgatan fattade Elden an vid Nye Bron (u) och gick ända  utföre öfwer  - Micranders, - Goedings och - Brunneri Gårdar   / och så öfwer åth Trädgårdsgatan  / som  stod i full brand wid  / Kl. 6. läggandes alle husen  / ehwar  Elden framfor  / som och alle Trägårdar  / i aska   / både til Planker  / Trän och Krydder.
Den andre Division af Elden wände sig mer uti Wäster  / gick löst på Hospitals Kyrkian (r)  / lade
  pag.27   lade den i aska  / sedan tillika Kiällare-Huset   / och fordom Cancelie Råds Nordenhielms , wid Domtrappan ; ( epsilon)  hwar ifrån Elden fattade i de Husen   / som woro på begge  sidor öfwer Domtrappan  / och så genast uti Klåcke-Stapelen  och Klåckarehuset (zeta ).
  Klåckestapelen medsin starka hetta war utan twifwel Store-Kyrkians  Bane. - - - ej afsee  / huru Skyttianiske huset (eta) / - blifwit friat  - - - .
- är röken invärtes i Kyrkian först observerad kommande in af hwalfwet från
pag.28   från Norre sidan / och ej från söder. - - -
- - - Resewärket och Brädetaket uti Brand / och uphetat hela Kyrckio-Winden / hwarföre gingo  fuller 2. Tijmar förbij / ifrån det kyrkian först itändes / som skiedde emellan Kl. 7 och 8. til dess hon tillika Tornen kom uti full Brand / som skiedde emillan 9 och 10. -

Kl. 5. wid pass / om Morgonen / blef stormwädret mycket häftigt / - / och wahrade den så stark / til kl. half 10. när Rägn-
pag.29  Rägnskuren kom / och stormen något stiltes : Hwar af elden sig så ökade och skyndade / at redan emot kl. 6. antändes det stora Kiöket / som stod under och in wid Kongl. Slottet på den sidan åth Staden ; Därfrån itändes Slotts Taket / och näpelig en half Tijma / innan hela Slottet war neder brunnit / undantagandes den södra Rundelen / med hwilken litet långsammare tillgick / - .
Något litet det efter antändes Bondekyrkio-Tornet - och äfwen med hast i aska lades - - - all utwärtes prydnad / Tak / Klåckor / Bogårdsmur / och alle angränsande   publique Byggningar på södre sidan (iota).
Blef ändtlig invärtes ifrån Branden befriad / efter som ingen skada skedd på hwalfwen ;  - - -
pag.30  - - - blfwandes hon sedan öfwer Sommaren det endeste Rum  / uthi hwilket man kunde Gudstiensten giöra och förrätta. - - -
Om store Domkyrkians afbrinnande - / at Kl. emillan 7 och 8. när Klåckstapelen stod i högsta brand / - - -
pag.. 31  - at röken begynte drifwa in ifrån hwalfwet och winden / genom the runda gluggarna / som äro på höga Reesmuren - . Elden - / utwidgade han sig under hela Taklaget / til dess han kom ock så Kopparen at brinna ; medlertid blef Kyrkian invärtes mer och mer med rök och heeta upfylt - - kunde man nu mera ej begå sig där inne för röök. Elden kom ock til Resewärket uti det Tornet / som mitt på Kyrkian stod ; - / så brann ock det Tornet så , at det föll söder ut / och med sitt fall slog neder det hwalfwet / som war mitt öfwer lilla Kors-gången - / som skedde emillan 8 och 9. Och då kom Elden först in i Kiyrkian / tände an Kongl.
pag.32  Kongl. Kröning-Stolen / sampt - . - Träskranket kring om Choret, lilla Org-Lectaren, Altarets Zirater / samt det Astronomiska Urwärket där bakföre - - - . (om Christoffer Polhem 1661 - 1751)
- hade Elden uthan till / kommit til de stora Tornen - satt - äfwen i liusan Låga - / och om en fierdedels tijma woro de nederbrundne. - - -
Stora Urwärket och Tijmklåckan som satt högt opp i norre Tornet / blef
pag. 33  blef förderfwad / sedan hon sidsta gången hade slaget 9. om morgonen ; -  föllo ock de öfwerste delar af Tornen söder uth. Det Norra föll så / at det tillika med Timklåckan / och Urwärket / olyckeligen slog neder Kyrkio hwalfwet som war mellan bägge Tornen / hwar under det stora nya Orgwärket - slogs neder / - och aldeles opbrändes.
- - upbran ett Bräde-Contoir / afdelt jämte OrgWärket / där Rudbeck förwarade Exemplare af sine Botaniske och Historiske Wärk / tillika med ett stort antal af där til höriga  utskurna Trä-
pag.34   Trä-former, - - at Eldarna från södra och wästra Dörarne - / och  afbrändt - - stolarne / alla Lectarne och - stora Predikestolen  - - - . Och wardt således hela Kyrkians Innandöme äfwen i Aska lagdt / som skedde efter kl. 11.
  Tornet mitt på stora Kyrkian / syns antänt  St Erics Capell  (kappa) emillan kl. 8 och 9. Ty både Schole-huset och Auditorium Vetu drögdes  något längre med / till kl. 10.
- - satte denne gambla Academien och de andre husen där jämte uti brand / - - -

  pag.35 - - (ty Stenhuset och Gården (Dekanhuset) / som är beläget rätt  emillan begge Kyrkiorna / itändes intet / förr än öfwerste  delen af det södra stora  Tornet föll neder) Altså stod  ock Acad. Gustaviana (lambda ) och Bibliotheket med sitt torra Spåntak  / - - / icke uti ringa Fahra. Man hade wäl något folk och wattn  uppe på Altanen ; - - den nådige Guden hade särdeles wisat  ett Teckn där til / at Academien skulle här på orten än  förblifwa. - - kom en Rägnskur / - - -
pag.36   Kl. war öfwer 3. slagen förr än denna grymma och faseliga Brand sachtades / - . Fierdingen kallas den behåldna äldsta och högländigste delen af Staden ; - - stod hela denne dagen / och äfwen påföljande Natten uthi continuerlig fahra at blifwa antänd - -
pag.37  - blefwo dock genom Guds nåd frälste. Såsom ock  - Billbergs / eller fordom Lenaei Hus / (emellan c. och b.) -
/ måste likwäl undergå allmänna ödet emot Afftonen ; Ty föga folk war qwar på östra sidan om Åån / alle wore trötte / och alla Broarna redan för Middagen så platt afbrände / at ingen kunde komma öfwer - - - .
Således blef denne wackre 7 och nu senaste åhren mycket wäl reparerade Upsala Stad / med sine 4. Kyrkior / Kongl Slottet / en Academia, Rådhuus / och Hospitalet, samt månge skiöne och ansen-
pag.38   ansenlige private huus  / til tre Fierdedelar wid pass /inom 14 tijmars tid uti aska lagd. - - fuller en hop wackra Stenhuus i Staden woro ; men dock mycket mer Trähus / och ansenlige höga Byggningar som för Academiske Societetens hysande skull / helt nödvändige äre / ehuru wäl de för ringa hyra utlejas.
- som äfwen den / at af heetan och stormen skarpa Gråstrenen / hwar med Torg och Gator lagde woro / - kunde sedan söndergnuggas emellan händerne til stofft och sand ; Tak-Kopparen på Kyrkiorne for inom och jämwäl utom Staden / uti lufften / såsom Rägn ; Tak-Spånar och Näfwer / hela och halfwa Mijhlar där
pag.39   där ifrån / och föllo neder både uti skog och skiul ; att  näste Byarne - måste hålla sig på taken färdige at afwärja Elden ;  - funnit Papper och stycken af brände Böcker / icke allenast uth på siön Ekholen /  utan - långt bort wid Wännegarn / nästan 3. Mijhl ifrån Upsala ; - skal Elden fattat an uti en By uti Wassunda - .
Elden - brann uti Tomterna och grunderna öfwer 8 dagar ; men wäl i hela 6. Weckors tijd märcktes här och tär än röka -

pag.40  Staden blef så i grund förstörd / at den / som dagligen där wistades / med beswär kunde känna Gränder och Tomterne igen - .
Staden kan hwarken noga eller förslagswijs skattas : Ty hwem kan sega / hwad den - makalösa Domkyrkia allena har har kostadt ?    Kongl. Slottet / är af många Konungar / och med stor bekostnad upbygdt - . Bondekyrkian / som minst led / har redan kostadt stora penningar / - .
Till St. Erics Capell är Collecter öfwer hela riket gångne / -

pag.41   Bland privatos , ehuru wäl alle mycket lidit ; - särdeles olyckelige : Erchiebiskopen / som mistat twenne skiöna Gårdar - - / Bisk. Swedberg äfwen 2. nya Gårdar / - -
Secreter. Hermelin en skiön capital gård / med det oaeftimable - Obrechts Bibliothek . Herr O. Rudbeck den äldre / sin wackra gård - stor deel af sit Bibliothek - kåstbare Botaniska Wärk - / och til Opus Atlanticum hörande utskurne former och kopparstick : - - .
pag.42  - -  Med många andra som man ej hinner upräckna / äfwen olyckelige.
- - - / att Elden dämpa ; brukandes där til / så wäl Watt-Sprutor / som annan tiänlig / och uthi Brandordningen beskrewen redskap : Men / såsom af Torckan Elden strax tog öfwerhand / - - at ingen hielp kunde hinna til på alla orter - - när war som närmast war / sin Egendom frälsa wille / och de andre fjärmare woro begrepne / - - / blefwo snart alle så wanmächtige / och urabetade / -
pag.43   - - woro odugse blefne at något uträtta / när Elden kom til dem ; och der man mäst behöfde någon styrka til kroppen / då stodo alle närings Medel i liusan låga ; så at / när alt war öfwerståndet / blef en den första och swåraste fråga :
Hwar får man kiöpa Bröd at dessa måge äta ?
En bagare Wärkblad och en Kiällare wore i Fiärdingen behåldne ; - -  - blefwo de Huswille hos de andre giärna  efter giörligheten / härbärgerade. -

pag.44  - Warandes det at förundra / icke allenast huru hela Staden / kunde få rum i fiärdedelen af Staden (Ty allenast fåå af Borgerskapet flytte ut på Landet) medan sommaren war ;  -  - -  - (en del reparerade några huus om Hösten) - - i denne behåldne delen / så mycket af Studerande Ungdomen öfwer Wintren funnit rum och boställen / at Acad. societeten ej finnes wara genom denna olägenhet förminskad ; - - -

pag.45   - / at strax efter Branden alle Exercitia Academica, in til dess feriae aeftivales nalkades / fullfölgdes / och  - den 19 Maij, höls en Publique Disputation De tranquilitate Animi. - - (/ at oachtadt alt närwarande älende och Concernation , låta de frie Academiske konster behålla / - / sitt obehindrade lopp) - - - .

pag.46 - - Det war ock ett Guds Nådewärk / at under denne Branden icke månge Personer blefwo skadde eller ihielslagne / - - . Ty allenast någre fåå brände sig och
pag.47   och en liten Gåsse om 10 Åhr / kom bort / at man ej weet hwart.
- - - Academiske Societeten  / at den ej skulle till Riksens framledes skada och äfwentyr / undergå / eller flyttadt wara ifrån denna Orten - - - .
- Gud bewarade ifrån denne skada nya Academien och Academiske  Bibliotheqet, som nu / sedan det Kungl. i Stockholm blef genom Branden (1697) skingrat  / komer att skattas såsom den Swänska Palladis Öga. Så blef-
pag.48   Så blef ock åtskilliga andra Academien tilhörige Hus / såsom Consistorium och Miöhl-Qwarnen behåldne / och jämwäl - Erchie Biskops sätet ; - - -
  - - - til nytt hopp upmuntrade / at alle Orter och Stånds Personer  drogo ett så berömligit Medlidande öfwer det som oss händt.  - - - ; Lade ock
pag.49   ock någre förmögne handen til wärket / och öfwerskickade ansenlige påster / så uti penningar som victualie Persedlar ;
- - uti Wästeråås - - Landshöfdinge döme / hälst hela den trackten som gränsar emot Upland / af Predikstohlarna blef pålyst och befallat / det alla / som / Timber / Bräder och andre materi-
pag.50   materialier hade at aflåta / skulle det owägerligen til Upsala föra / och för skähligt pris försällia : skulle jämväl Timbermänn / Snickare / Glasmästare / Muurmästare sig hit förfoga - - - .
- - erfara / det allernådigste medlidande och undsättning - Enke-Drottningen / sampt Deras Kongl,. Högheter - - .
- - så hafwer ock - wår Aller-nå-
pag.51    nådigste Konung redan den 5 Junii undfått kundskap af denne olycklige händels / - då uti Hög-Pålen / up mot Cracow / stadder war - - .
- Hans Kongl. Maj:tt sedermera - både med egne ansenlige medels affignerande, occh alle andre gode anstalters beordrande / så til Dom-Kyrkians och andre publique Wärks
pag.52   Wärks reparation, som sielfwa Borgerskapets understöd; förutan det / at så månge som skadan lidit / ifrån de swåraste utskylder och Contribution til behagelig tid äre befriiade.
Hwilket alt reda detta har wärkat / at en stor del - hafwa begynt at anläggia wackra Byggningar igen ; ehuruwäl - - / at största delen icke utan sin olägenhet sådant åstadkomma kunna ; - - -

pag.53  - - - / Råd / efter moget betänkiande / ej allenast beordrat / at wärkeligen regulera alla Gränder och Tomter / som efter den gamble regulering, hwilken skedde  Ao. 1643. 1644 och 1645. ej hafwa tilförne kunnat exequeras ; utan ock belefwat / at inge Tomter widare in till Åån / å båda sidor bebyggias ; - Åbrädben med richtige Bohlwärk befästas / och til wattu hämptande allestädes frii warder ; - -
Store Domkyrkian lärer invärtes blifwa restituerad uti det skick - hon tilförne hade ; men utwärtes / till bättre anseende och drägligare wid macht hållande / något
pag.54    något förändrad ifrån den förra skepelse.

Hwar til Gud den aldrahögste sin nådige wälsignelse gifwe ;
- - -  wälsigne och beware H:s Kongl. Maj:tt ; Hugne oss snart med den gyllende Friden / och Hans Kong. Maj:ts högst önskelige / sampt ähre- och och glädiefulle Hemkomst !!

Ände.

Källor
"Relation om sidste Branden" , bifogad  "Kort berättelse af det som för de Främmande är att bese och förnimma uti och vid Upsala och näst om gränsande Orter.  Av Johan. Eenberg 1703 , Tryckt hoos Johan H Werner, Kongl. Acad. Booktr. 1704 .

"Bidrag till Uppsala stads byggnadshistoria I - Bygge och Bo i äldre tider" , kap. IV : 1702 års brand och dess följder.
Av  K W Herdin 1932 ,  Almqvist & Wiksells Boktryckeri-AB 1932.

"Uppsala stads historia III , kapitel 5 och 10 . Av Torsten Petré  1958 , Almqvist & Wiksells Boktryckeri-AB 1958.
  - År 1702 bodde inom Upsala stads gränser ca 2.000 personer ,  Academien och studenterna medräknade.
RETUR Eenberg                2002-02-02 /cern , rättelser 2002-02-11, kompl 2002-02-22